Your English writing platform
Discover Ludwig"sustained effects" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to the lasting or ongoing consequences or outcomes of something. You can use it to describe the long-term impact of an event, action, or decision. Example: The sustained effects of the recession were felt for years, leading to higher unemployment rates and a decrease in consumer spending.
Exact(60)
Therapists also identified effectiveness, and the sustained effects compared with strength exercises, as strengths of the programme.
Lowering blood pressure: a systematic review of sustained effects of non-pharmacological interventions.
Slow and steady: sustained effects of lexico-semantic associations can mediate referential impairments in schizophrenia.
In visual cortex, neither transient nor sustained effects showed significant between-group differences.
The HT group exhibited sustained effects (3 weeks post treatments) in three outcome variables.
And for advocates of good government, the independent Coalition for Evidence-Based Policy rates nurse coaching as "top tier" — meaning that it yields sizable, sustained effects.
This let Langer and his colleagues test the sustained effects of potential angiogenesis inhibitors on the growth of blood vessels around tumors.
Bolognini, N. et al. Immediate and sustained effects of 5-day transcranial direct current stimulation of the motor cortex in phantom limb pain.
He has pioneered a neuromodulation approach based on thorough computational modelling that employs dynamic self-organization, plasticity and other neuromodulation principles to produce sustained effects after stimulation.
However, a 10-county random-assignment evaluation suggested that Learnfare had no sustained effects on school enrollment and attendance.
This research focuses on post-release barriers to community reintegration and the sustained effects that they may have on health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com