Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Oil revenues have sustained a war effort against the armed separatist rebellion, which claims sovereignty over the Cabinda enclave, a territory including 60percentt of Angola's oil assets [ 40].
Similar(56)
In wartime, economic intelligence is a prime indicator of an enemy's ability to sustain a war.
There are no sanctions, however, on stones from Congo, where the scramble for diamonds helps sustain a war among rebels, the government and armies from six African countries.
"The American people will not sustain a war in Afghanistan for 5 years or 10 years, in my judgment," Mr. Lugar, a former chairman of the committee, told CNN's "State of the Union".
The two were perhaps best suited for such a fight because each had other revenue streams to sustain a war against Microsoft Applee with Mac hardware sales and the iPod, Google with search and more importantly, search advertising).
We cannot sustain a war with one party for it and one party against, but if we leave Iraq precipitously, we'll leave a terrorists' haven in our wake.
Obama has sought to limit at least the "stupid sh t," even while sustaining a war on terror that extends into 120 countries at last count.
Egypt's armed forces are totally dependent on the US for arms, spare parts, and munitions, the latter two kept in very tight supply so that Egypt could not sustain a war for more than a few days.
Even if the military can fight and the weapons do not fail, we no longer have the financial and industrial base to sustain a war.
In spite of efforts to prepare the country militarily, the economy could not sustain a lengthy war of attrition such as had occurred in World War I.
(Helen herself has two sons, who are away with her husband for the action of the film.) Declan is little more than a faultless martyr, the type who in earlier movie days might have suffered from consumption or an obscure hurt sustained in a war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com