Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sustainability work" is correct and can be used in written English.
It is generally used to refer to activities and processes that aim to have a positive environmental, social, and economic impact. For example: "Our company is doing important sustainability work by reducing waste and carbon emissions."
Exact(34)
Its sustainability work focuses, for the most part, on efficiency.
Mercifully, he adds as much sustainability work onto his official state visits as he can.
Net positive could also reframe the way companies view their sustainability work.
Only by making sustainability everybody's business will we make the business of sustainability work for everyone.
Piers leads on sustainability work at NUS and is also a community organiser and campaigner.
However, the majority of sustainability work in higher education is still dominated by traditional models.
Similar(26)
The MSU Office of Sustainability works with the University Committee for a Sustainable Campus to "foster a collaborative learning culture that leads the community to heightened awareness of its environmental impact".
In November 2015, the MIT Campus Sustainability Working Groups released their collective recommendations for advancing sustainable design and construction, materials management, and green labs across campus.
Groups like the Sustainable Apparel Coalition and the Outdoor Industry Association's Sustainability Working Group have created indexes to push for more responsible action.
In recent years, however, the firm has made huge efforts to promote social responsibility and sustainability, working with activist groups such as the Rainforest Alliance.
In 2014, the World Federation of Exchanges (WFE), which includes Nasdaq, created a sustainability working group to address environmental and social issues related to business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com