Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(58)
Though these hints don't yet coalesce into a completely sustained interpretation, they make me curious to see more of her.
She can't sustain an interpretation of a lengthy score, and Aline reports that without supervision she won't practice—"She just wants to play through, like the railroad tracks of her mind".
She can't sustain an interpretation of a lengthy score, and Aline reports that without supervision she won't practice — "She just wants to play through, like the railroad tracks of her mind".
In particular, three fundamental findings sustain this interpretation: 1.
If there is one point of general agreement in the secondary literature, it is that the texts do not sustain this interpretation.
His paintings, however, do not sustain the interpretation.
Although we cannot formally exclude that mutating four amino-acid residues in the SOCS-box motif in ORF73 of MuHV-4 is compromising its putative role as a viral episome maintenance protein, the findings presented here sustain the interpretation that inhibition of NF-κB activation is critical for amplification of latent virus in GC B cells and for persistence in the host.
Which to me suggests that Mr. Auburn's work, derided by some as pat and simplistic, in fact has the complexity and depth to sustain varied interpretations.
A tribute to art's ability to sustain multiple interpretations, the show proves that curating, like beauty, is in the eye, and mind, of the beholder.
What this season's triumvirate of great revivals demonstrates is that these shows have the innate richness and substance to sustain repeated interpretations in the years to come.
Lord uses anecdotes to sustain his interpretations of the artworks, examining with meticulous grace how each portrait's vitality hinges on the relation between artist and model.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com