Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
And those unfamiliar with Russia's ingrained suspicion of things foreign -- especially American -- may not grasp the sea change in attitude here.
In my own way I had my suspicion of things which had caused discomfort in official circles, but because I didn't have the facts to substantiate my suspicions or I lacked the courage to shout from the roof-tops, I have to confess I only whispered in the corridors.
"Here is a rare opportunity for our court to do the right thing," Chief Judge Joseph F. Anderson Jr. of United States District Court wrote to his colleagues, "and take the lead nationally in a time when the Arthur Andersen/Enron/Catholic priest controversies are undermining public confidence in our institutions and causing a growing suspicion of things that are kept secret by public bodies".
Similar(55)
But in the current climate, with suspicion of all things Arab and Islamic at an all-time high, that may not be entirely a bad thing.
But suspicion of all things Western is real enough.
It may have been a dyed-in-the-wool Leicester man's deep-rooted suspicion of all things Northampton… or it may have been something more.
Sonic Youth's suspicion of all things baggy is really just an extension of their suspicion of the British music press.
The real victory for American soccer at this World Cup will be won off the field: this tournament will be remembered as one in which America's traditional deep-seated suspicion of all things soccer finally evaporated: a story line that must be a cause of optimism, even for you.
The division between East and West was creating a "fear and suspicion of all things Islamic", she said.
He fled in 2000 under suspicion of, among other things, corruption, fraud, theft, aiding criminals, kidnapping and armed robbery.
But even in this age of populist suspicion of the finer things in life, travelers are finding ways to indulge in high-end journeys — as long as they actually mean something.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com