Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "surviving materials" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to physical artifacts or documents that have managed to survive over time, providing evidence or information about a past event or civilization. Example: The archaeologists were thrilled to uncover a collection of surviving materials from the ancient civilization, including pottery, tools, and manuscripts.
Exact(6)
They are created from the only known surviving materials - nitrate prints preserved by the National Television Archive.
(3) A scheme for ranking the surviving materials and process, identifying those that have the greatest potential.
From the surviving materials available for viewing, one can see that The Curse of Quon Gwon is a melodrama filled with love, passion, jealousy, and family conflicts.
Sandra Schulberg, the filmmaker's daughter, and Josh Waletzky have now turned the surviving materials into something haunting and vivid — a version of the original that is also, implicitly, a record of its partial vanishing.
In none of the surviving materials do we find Israeli expressing Negative Theology explicitly.
There isn't an idea of restoration of a lost urbanity, but the creation of a new value through the reduction of traditional metropolitan functions, the reuse of derelict spaces and the recycle of urban surviving materials.
Similar(54)
When there was surviving material, he used it.
This paper examines all surviving material, curated at the National Museum of Archaeology (Valletta), paying particular attention to ceramics.
Four songs, however, remained lost, with no sheet music or surviving material other than their titles in old programs.
Curators and auction houses keep hearing about more surviving material related to the assassination emerging from obscurity.
Little French goldwork is extant, and most of the surviving material is in the Galerie d'Apollon in the Louvre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com