Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
They survive for a time, cowering together on a distant planet.
Some artists survive for a time, and then not; they build their own sepulchres out of the materials at hand — booze, drugs, obsessive work, self-regard, applause.
He lists a set of questions that belong to philosophical inquiry: "Do we survive death in any sense, and if so, do we survive for a time or for ever?
Though the transplanted skin would survive for only 8 or 10 days before it would "begin to melt around the edges," he recalled, the experience taught him that tissue from one person might survive for a time in another and that it might be possible to use "tissue from a dead person to save a human life".
On this view, if you and I are animals (as animalists say) then we could survive for a time after we are dead, albeit as corpses.
However, recent findings show that at least a part of these sloughed-off cells can survive for a time after being evicted, giving credence to the hypothesis that these cells are sloughed off by simple lack of space due to cell overcrowding [ 47].
Similar(53)
Martin Luther King, Jr., survived for a time the machinations of an unscrupulous national police force.
The policy created difficulties in some recent cases — eight in 2011, according to Inspector Ciorra — in which a person survived for a time but died days later.
Here, 90-100 % treated animals survived for a time period that could be considered life-long in mice (total 350 days; Figs. 6 and 8).
That survived for a time as a definite article before vowels (that one or that other).
In addition, patients with melanoma metastatic to the skin show variable survival: some may survive for a long time, whereas some die of disseminated disease within 1 year of removal of skin metastases (Hofmann-Wellenhof et al, 1996).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com