Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Can their relationship survive distance, globalisation and the passage of time?
She has written a fierce, haunting book about exile and loss and family love, and how that love can survive distance and separation, loss and abandonment and somehow endure, undented and robust.
The unmodern, not-at-all-fun truth is that with sufficient self-discipline (and lots of communication) a committed relationship can survive distance, time and even those cute single people at parties.
Similar(57)
We would see a man who, in order to survive, distanced himself from all in his proximity.
And I'm sure that means a lot of things, but to most of my friends in long distance relationships, it means that if they can survive the distance, they can survive anything.
The knowledge that if you survive the distance, your relationship can survive anything.
These challenges are sometimes exacerbated by political unrest, delays in securing permits, unexpected hardships, and the risk that the biological samples collected (e.g., roots harboring mycorrhizal fungi) will not survive long-distance transport.
These challenges are often exacerbated by political unrest, delays in securing permits, unexpected hardships, and the risk that the biological samples collected (e.g., roots harboring mycorrhizal fungi) will not survive long-distance transport.
While the Steppingays a lot about sex intohe EU, it didn't look into any mopenamous, marelationshiplyamorous relationships in the US, probably becanse moftenmerican millennials don'timeslly seem thelpinterested in fucking anymore.
Therefore, viremic migrating birds that survive long-distance (i.e., trans-Gulf) migration to the Tabasco region may have contributed to selection for mutant, low-virulence genomes.
My connection to Jo was hard-forged in the extremity of my grief and will probably survive time and distance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com