Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "survival English" is correct and commonly used in written English.
It refers to the basic language skills needed to communicate in a foreign language for practical day-to-day needs, such as asking for directions or ordering food. It is typically used when discussing language learning or teaching. Example: "Many non-native speakers struggle with survival English as they adapt to living in a new country."
Exact(10)
Dr. Glass said many of his students have "survival English skills" but have difficulty expressing themselves.
American Dreams Learning the Basics Of Restaurant English In a cramped classroom two stories above East Broadway, aspiring waitresses learn survival English while waiting to find husbands.
How do you say?" In their first year at the school, the students are required to take "survival English," to learn basic concepts like days of the week and how to ask for directions.
Survival English is not enough.
("Beyond survival English," Opinion, Jan . 5.
We can settle for survival English and the limited economic mobility that comes with it.
Similar(50)
The battle for the survival of English in America is already on.
Not far from Monte Sion on the Lower East Side is another Pentecostal church that is betting its survival on English.
It is the unlikely survival of English speech during the Norman Conquest that really makes the case for its celebrated egalitarian roots, lingering as it did outside the French-speaking court, in the homes of supposedly ill-spoken peasants.
He said that based on interviews and tests he conducted with Mrs. Cabrera, she had "basic survival level" English that fell well below that needed to participate in city business.
Jersey only secured their survival in English rugby's second tier on the final day of the season after they beat Bedford and Ealing lost to Rotherham.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com