Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Discharge records from inpatients are surveyed from each hospital, representing about 1% of all hospitalisations in the USA.
Dozens of households were surveyed from each administrative village, and all household members >5 years of age were eligible for participation; ≈200 villagers were selected in each administrative village.
Similar(58)
Interviewers were therefore assigned a quota of households to survey from each of the four strata, on the assumption that this would ensure a representative cross-section of income levels in the overall sample.
We will interview and survey people from each country and also will research the competitor's Web site to figure out/reinforce core functions for our system.
Therefore the decision to survey students from each program type was made to gain insights into students' motivations toward MHN as a career choice.
France and the United States were chosen because the questions used in the surveys from each country were comparable.
Then a random subset of 1,250 families was selected for the survey from each stratum, for a total fielded sample of 3,750 families.
First, the Panagopoulos rankings (which we haven't reproduced here) are based on just one national survey from each organization (or combination of pollster and sponsor).
In reviewing 35 random surveys from each site, we found that 0.1%and<0.1%1% of survey fields were filled out incorrectly in Lima and Tumbes, respectively.
One survey from each day of collection was selected by a random number generator to be saved for validity testing and data entry accuracy.
We collected the completed surveys from each of the schools, entered the data from the surveys into an electronic database, and reviewed the database to identify outliers and correct possible data entry errors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com