Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
In 1965 he persuaded the Survey to create an astro-geology branch, and began a methodical study of the moon which showed that its craters were forged almost entirely by impacts.
Savage and his colleagues in the London School of Economics' sociology department have used the results of the class survey to create a seven-class schema, which reveals the vast and growing disparity in wealth and power between the "elite" and the "precariat".
As part of this vision BioSistemika used their ELN survey to create their own ELN, sciNote [38].
We also use the recall data on owned assets in the 2012 ECVMAS survey to create a metric of households' welfare in 2010.
As usual, the Google's Street View team partnered with the Catlin Seaview Survey to create much of the underwater imagery, but this time around, Google also worked with NOAA's Office of National Marine Sanctuaries and the Chagos Conversation Trust on this project.
The statistician uses a separate homeless survey to create a multiplier for each type of habitation.
Similar(49)
They used employee surveys to create a "new culture model" geared toward a younger, more ambitious work force.
Mr. Levitan said the Bureau of Labor Statistics had used a methodology similar to his, using its 12 monthly surveys to create annual averages for states, metropolitan areas and cities.
We combined data from these surveys to create a novel measure of the availability of basic EmOC at each Central Province health centre.
This survey could be combined with additional qualitative prompts and provided alongside quantitative surveys to create a more powerful mixed-methods approach to measuring stereotypes.
We combined data from the MDCSS files and physician surveys to create a two-level treatment variable (no surgery or partial mastectomy, and modified radical mastectomy).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com