Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'survey deadline' is correct and usable in written English.
You might use it when discussing a survey that participants need to complete by a certain date, for example: "All surveys must be completed by the survey deadline of June 15th."
Exact(3)
Second was the low response rate of 41%% despite three reminder e-mails and extension of survey deadline by 14 days.
The survey and its cover text (including study rationale, purpose of online survey, link to survey, deadline, whether to further circulate) were piloted amongst the AG (50% responded), which led to minor revisions.
First, because subjects were contacted by e-mail, it is possible that some subjects did not open the e-mail message until after the survey deadline.
Similar(54)
He was given four months to complete the survey -- a deadline that expired Dec. 1.
The invitation included information about a chance to win two $500 gift cards for respondents who completed the survey by the deadline.
If you e-mail the survey, set a deadline to receive the results.
Non-respondents received up to three email requests to complete the survey before the November 30 , 2005deadline.
An accompanying letter explained the aim of the survey and indicated the deadline for returning it either by fax or ordinary mail.
The authors found several strategies to increase the response, for example, prenotification, follow-up contact, shorter questionnaires, mentioning an obligation to respond, university sponsorship, non-monetary incentives, a statement that others had responded, an offer of survey results, giving a deadline.
According to analysts, the surveys and the tight deadline could indicate that the FCC is on the brink of approving the merger.
Data collection was from the same sample of hospitals as in Study 1. Six hundred questionnaires were distributed at this stage for the second study, 480 surveys were completed before the deadline, giving an 80percentt response rate.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com