Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"survey administrator" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the person or people responsible for creating and managing a survey. For example, "The survey administrator will review all of the responses."
Exact(7)
The survey administrator was trained in survey administration and result interpretation.
The Education Department's survey administrator encourages companies to attain scores in the low 80s.
When a hospitalization is reported, the survey administrator (who is blinded to intervention status) requests information about the location and date of the admission.
The survey administrator approached the medical team (physicians and nurses) of consecutive patients admitted to the ICUs in the previous 48 hours.
The survey was easily administered to a cohort of ICU patients and surrogates by a survey administrator who read the survey verbatim.
The survey administrator then provided more detailed information about the study, verified whether the patient met the eligibility criteria, invited eligible patient to participate and obtained informed consent.
Similar(53)
The site allows for free, anonymous, online administration of the survey, with survey administrators receiving summarized and item-by-item results.
So as long as survey administrators won't release individual findings, U.S. News most likely need not worry about competition.
The questionnaire is administered in an examination-like environment and supervised by survey administrators.
This implies that the highest burden for survey administrators is to convince schools to participate in these assessments, while high rates of within-school participation are usually easy to achieve.
Once the data has been compiled, survey administrators can use the sites "klusterEQ" to manage how much weight should be given to the responses from each participant (we might want to rate a Designer's style rating higher than a Engineer's).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com