Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
At first, the European Commission argued that surrendering such information would be in breach of European data protection law.
But surrendering such a powerful blocking stake for 150p a share to Rank's largest shareholder looked odd.
Some programs charge a fee, and all require surrendering such personal information as employment background, travel history and biological data like fingerprints.
But even as governments are persuaded of a certain logic in surrendering such heartlands wholly or partly to a European interest, they cannot justify surrendering them to a rival body, the European Commission.
Surrendering such a large portion of the market to Verizon would be an expensive self-sacrifice, and unlikely given AT&T's dominant position in the marketplace.
The training quoted Von Braun, upon surrendering to American forces in 1945, saying: "We wanted to see the world spared another conflict such as Germany had just been through and we felt that only by surrendering such a weapon to people who are guided by the Bible could such an assurance to the world be best secured".
Similar(50)
No team has ever surrendered such an advantage in an NBA Finals.
Brian Cashman, the Yankees' general manager, is said by others to be very reluctant to surrender such a significant package of prospects, knowing that the cost will be double edged.
Nadal has surrendered such an advantage before, but in vastly different circumstances: in the early days of his career against a fast-maturing Federer in the final of the 2005 Miami Masters, the year Nadal won his first major at Roland Garros.
Supposedly Major League Baseball instructed the Dodgers not to surrender such a clause for the good of the game.
However, more recent historians defend George by saying in the context of the times no king would willingly surrender such a large territory, and his conduct was far less ruthless than contemporary monarchs in Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com