Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "surrender value" is correct and usable in written English.
It is typically used in the context of insurance policies or investment products to refer to the amount of money a policyholder would receive if they decide to terminate the policy before its maturity.
Example: "If you decide to cancel your life insurance policy, the surrender value will be calculated based on the premiums you have paid and the policy's terms."
Alternatives: "cash value" or "redemption value."
Exact(29)
Some policies have no cash surrender value.
Now, however, it has a surrender value of just £15,000.
Depending on various factors, they will pay 20 to 200percentt more than the surrender value an insurer would pay.
The best option is to talk to the adviser who sold you the policy, find out the transfer and surrender value, and then make your decision from there.
They are insurance policies rather than savings policies – promising a payout on death plus a small "surrender value" if you cash them in.
That adds up to £1,225, along with interest at 8%, amounting to £214.81, plus a cash surrender value as at April 2010 of £670.
Similar(30)
Surrender values from insurance companies on endowments are notoriously poor.
News surfaces that members who move away before their policy matures will face increased exit penalties and smaller surrender values.
Under the new PIA guidance, consumers enquiring about surrender values on with-profits endowment policies should be told they can sell their policies as well.
Ask your insurer for an "in force," or "current," illustration, which projects future premiums, cash surrender values and death benefits.
The company operates business through two segments Aflac Japan and Aflac U.S. The Aflac Japan segment provides death benefits and cash surrender values, WAYS product, have features that allow policyholders to convert a portion of their life insurance to medical, nursing care, or fixed annuity benefits at a predetermined age and child endowment product.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com