Sentence examples for surrender for good from inspiring English sources

Exact(1)

He threatens to take further measures and vows never to surrender, for good measure.At a press event on May 10th he mocked Mr Chalerm the two have taken up a fierce war of words by calling on him to pursue Thailand's wanted former prime minister, Thaksin Shinawtra, the brother of the country's sitting prime minister.

Similar(59)

European folklore is rife with macabre stories of sacrifices being made in deference to a home — little creatures bricked into the walls, surrendered alive in exchange for good blessings.

Mr Broughton argues that to sign this deal would be to surrender the possibility of such gains for good.

He and many other workers at the Lordstown plant said they believe the lion's share of what the union surrendered in the last four years may be gone for good.

It was finally abandoned by the British for good in 1781, following the surrender at Yorktown.

Surrender to that which chooses to come through you for good.

Mr. Yamada and his group have been described as selfless patriots surrendering for the greater good, mindless kooks willing to throw themselves in harm's way, or pensioners with too much leisure time.

Harry surrenders, gets killed (omg!), comes back to life, and finally (finally!) vanquishes the Big Bad V for good (maybe??).

But for good measure, the American delegation proposed on Thursday two tests of admissibility before a citizen of any country could be surrendered for trial.

Surely, in such an environment, one cannot be judged too harshly for surrendering to the good vibes and the easy living, for embracing a little too enthusiastically the infectious spirit of the tiki.

This was the ultimate surrender for me.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: