Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Thom Browne, as usual, was on his own: blowing a red-lippy kiss to military pomp and precision tailoring while delightfully hoisting the surrender flag over the parade.
She improvised a surrender flag, she told me, by pulling off the baby's white undershirt and waving it above her head.
Though no one is raising a surrender flag, the ash borer has already spread so far that eradication is no longer considered a possibility.
Clarksville's Fort Defiance raised the white surrender flag just three days after Donelson's fall, paving the way for easy capture of Nashville a week later.
She and her fellow secretaries set about cutting up white food sacks and turning them into a large surrender flag to present to the Russians.
A year after taking office in 1981, President Reagan declared: "We're taking down the surrender flag that has flown over so many drug efforts; we're running up a battle flag". The Reagan administration brought in a series of laws that introduced mandatory minimum sentencing for drug offences.
Similar(48)
N.P. skipped from foot to foot, his bright-white sneakers flashing like surrender flags.
Questions will be posed about why some English football fans – Chelsea fans have done much the same on visits to Ibrox – sometimes choose express themselves by chanting in opposition to the IRA, singing Rule Britannia and unfurling No Surrender flags.
The Iraqis "are sending forces out carrying white surrender flags or dressing them as liberated civilians to draw coalition forces into ambushes," Clarke said.
The only hint of the "festivalism" familiar in most biennials here is a pretty innocuous-looking replica rocket, in surrender-flag white, pointing at the sky in front of the museum.
Erick Erickson at Red State has compared Mr McConnell to Pontius Pilate, while a Republican Senate aide called the plan "a full surrender, white flag approach".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com