Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "surprising passion" is correct and usable in written English
It can be used to describe an unexpected intensity of feeling or enthusiasm about something. Example: "Her surprising passion for painting emerged during the art class, leaving everyone in awe."
Exact(5)
They defended with surprising passion.
When you look at Mitt Romney through this prism, you see surprising passion.
Typing two spaces after a period is totally, completely, utterly, and inarguably wrong.That the article is still being passed around, and has been shared on Facebook over 165,000 times, reveals a surprising passion on this issue.
Last January, in an interview in his party office, Mr. Svilanovic, a good analyst of Serbian politics, suddenly said with surprising passion: "A year from now, people like me will be running this country".
And the surprising passion for broad mindedness in yesterday's crowd offers real hope that Satyagraha is not only still possible, but could be wildly successful in modern progressive organizing.
Similar(51)
It isn't surprising that passion can fade when relationships mature.
With nothing on the soundtrack but pulsing music, we see the two women dancing, getting high, laughing like fools and surprising themselves into passion.
Clearly, for all its formal elegance and unlikely plots, Baroque opera can still stir audiences to a surprising degree of passion.
Among families on both sides, the topic provokes surprising and persistent passion.
This seems surprising given the passions the issue creates, but experts think it is because voters don't regard providing homes as a job for central government.
Earlier, Batiashvili, Capuçon and Braley came together for a performance of Ravel's Piano Trio that demonstrated its vibrant passion and surprising grandeur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com