Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Then they were taken out and the surplus surface water was removed by filter paper.
Similar(57)
It comprises three panels of sculpturally drawn, abstract dance containing two duets and a centrepiece solo, atmospherically lit on a bare stage, and devoid of surplus emotion or physical surface design.
After the loading amount of V1 and V2 series samples, respectively, surpluses 12 and 18%%, surface of alumina support is completely covered by V5+-contained species.
This was corroborated after performing experiments using CrN as embedded barrier layer which resulted in a continuous surplus of chromium to the surface and the formation of Cr-rich oxides.
But a surplus of workers on the surface often appeared idle, since the real action was taking place underwater.
At fixed times of 0.5, 2 and 4 h after application, the surplus sample was removed from the skin surface, the skin surface was washed three times with PBS and dried gently under cold air with an electric hairdrier.
His innovations for autumn 2013 included rusty camouflage textures, inspired by old naval seaports along the English coast, and striped fabrics, using outside and inside surfaces, taken from surplus fabrics intended for Russian Breton-style military blousons.
At a fixed time after application, surplus sample was removed from the skin surface, and the skin surface was washed three times with PBS and dried gently under cold wind with an electric hair drier.
Very much a community-focussed club, news that the one-time East Gosford tradie is surplus to requirements is, on the surface at least, hugely surprising.
Hence, the microwave-assisted extraction of hydrophilic (H) and lipophilic (L) antioxidants from a surplus tomato crop was optimized using response surface methodology.
This is explained in terms of a limited surplus of chromium from the coating to the surface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com