Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Her talent for the violin, when it was discovered, had seemed an explanation for her surplus strength, or a solution to it; she had begun on an instrument so tiny that it looked like a Christmas-tree decoration.
We watch the extraordinary surplus strength of young men carried away, twisting in the air and kicking out at the glass with both feet, smashing through; watch the tornado energy, the ferocious focus, with which they set about hacking into the closed shops.
Similar(57)
There is no surplus of economic strength to throw at the problem.
The trade surplus, a barometer of export strength, is nearing $30 billion, and economic growth exceeded 8percentt in the first quarter.
The vast majority of Japanese government debt is held by domestic investors, and despite its other problems, Japan continues to run a current account surplus, an indication of its strength in exports.
Canada's trade surplus rose 78percentt in February despite strength in the Canadian dollar.
A race decided on what to do with the surplus, how to manage American military strength and on social concerns like the environment, abortion rights, guns, schools and poverty could lay the groundwork for progress, no matter who wins.
This stimulus still draws attention to China's underlying macroeconomic strength, with its trade surplus and ample foreign exchange reserves, to weather a global recession, said Erwin Sanft, head of China research for BNP Paribas.
The country's strength is in cotton, with surplus production and a large, vertically integrated industry, from yarn making to garment making.
It was found that in stoichiometric NiAl alloy boundaries with a surplus of aluminium have appreciably lower cohesive strength than the stoichiometric boundaries or boundaries with a surplus of nickel.
They shunned quarrels; they could afford no wars, for they had no strength in manpower and no surpluses to be spent on arms".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com