Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Currently, there's a backlog of more than 800,000 cases lodged in U.S. immigration courts due to a shortage of judges and surplus of cases.
Similar(59)
However, much of the surplus of pneumonia cases compared to the expected incidence could represent LD cases not confirmed by the available diagnostic tests.
In our base-case analysis, 16,030 breast cancers were diagnosed between the ages of 40 and 49 years in women offered screening, in contrast with 15,425 in women not offered any screening, a surplus of 605 cases, equivalent to 6.2% of screen-detected and 3.8% of all cases.
The huge increase in production that came with the boom has caused a glut: a surplus of 100m cases lies unsold and is growing by 20m-40m a year. 20m-40m a year
However, such units are not sampling losses or selection bias, since the sampling design estimated a surplus of about 25% of cases.
They were running surpluses in a number of cases.
10 Since the arbitrator determines the distribution of the surplus in case of a dispute, the disagreement point {d A,d B } for the Nash bargaining is given by his distribution decision.
The effect of a (textit{VV}) merger is to improve welfare and consumer surplus in case of rather differentiated composite goods.
Of course, this thinking does not apply when the marketing gurus are trying to decide whether to price the few dozen surplus cases of Fizz Inconu at $24.95 or $26.95 per bottle at your local Wal-Mart, but that's a whole different story.
One difference is the deficit of financiers and surplus of people traipsing around with cello cases, off to play in one of many state-funded concerts.
In case of a surplus of wind power, the price on the electronic market to go down, resulting in a number of heat pumps to switch on to consume the surplus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com