Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
However, because many carriers charge by gigabytes consumed as well as minutes of talk time, the business can be liable for significant overage charges if a device surpasses the limit.
Remember - You don't have to do a dare if it's too much and surpasses the "limit" of what the group is playing for.
Similar(58)
To imagine that a police officer would throw a Molotov cocktail at his professional colleagues, putting their lives at risk, is something that surpasses the limits of good sense and reveals a sordid conspiracy used to justify the criminal violence of these vandals".
Unless you are a lumberjack, there's only so much plaid you can contemplate, and it's easy these days to surpass the limit.
The benefit of the increased concentration ratio is increased flexibility in designing new systems with concentration ratios surpassing the limit of existing trough concentrators.
In a rigorous sealed batch reactor, the conversions of the reactants surpassed the limit of chemical equilibrium with the hydrophilic catalyst, from which the hydrophobic n-butyl acetate would be rejected.
Cronbach's alpha for the SASPA questionnaire was 0.875, easily surpassing the limit for substantial internal consistency in individual assessments.
In other words, LD activity might be limited by DXR sensitivity of cancer cells, while ILD would be likely to surpass the limit and able to overcome the drug resistance of those cells when they have enough Ag density.
Domestic consumption is surpassing the limits of production, causing inflation.
Trading is so frenetic that on April 20th, volumes surpassed the limits of the software that tracks transactions.
Mr. Mayne founded the Southern California Institute for Architecture in the early 1970's to create designs that would "eschew the normal bounds of traditional forms and materials and surpass the limiting dualism of modern and postmodern".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com