Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The technology to find oil in remote corners of the planet and get it out of the earth far surpasses our ability to clean oil up once it spills.
Before the "tide" of measuring chemicals hits the public and an increasingly anxious citizenry creates a demand for home mass spectrometers, our public health leaders and governmental agencies have a duty to inform, to help people appreciate that our ability to detect far surpasses our ability to detect meaning.
AI and machine learning will quickly surpass our abilities on the first two capabilities and this will shift the skillset required for any worker wishing to stay in these careers as they are transformed by artificial intelligence.
In his interview with The Straits Times, Dr Lee, who also teaches at Korea University's Graduate School of Energy and Environment, said his biggest fear is people refusing to change their attitudes and actions, which could result in "severe, persistent and irreversible impacts that will surpass our ability to adapt to them".
I'm all for progress, but perhaps we're reaching a stage in our evolution where the fruits of our intellect are surpassing our ability to keep down our Chef Boyardee.
More data should come deeper understanding, but what happens when there's too much data and it surpasses our human ability to understand it in a given moment? .
With more data should come deeper understanding, but what happens when there's too much data and it surpasses our human ability to understand it in a given moment?
But our analysis also surpasses previous work in our ability to link detailed mRNA abundance profiles to global trends, biological process enrichment and morphological progression.
Crucially, the speed at which NGS data are produced greatly surpasses Moore's law [ 5] and challenges our ability to conveniently store, exchange, and analyze the data.
"They questioned our ability.
Not with our ability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com