Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Image and speech recognition programs, for example, have matched or surpassed human capabilities in just the past year or two.
Computer researchers reported artificial-intelligence advances on Thursday that surpassed human capabilities for a narrow set of vision-related tasks.
A machine that costs $42,705 has been found to exceed the performance of a supercomputer costing more than $4 million and by inference has surpassed the capabilities of the less powerful mainframe computers that are standard tools for corporations.
According to Hilbert and López [36], the size of data sets has surpassed the capabilities of computation.
"Lebanon surpassed its capabilities in light of an absence of real aid to support host communities," Derbas told reporters at the Rafik Hariri International Airport.
Ray Kurzweil, who now works at Google, argues that once machines have surpassed human capabilities, they could themselves design and assemble a new generation of even more powerful ones -- an intelligence explosion.
In more and more cases, the ability to gain experimental data has far surpassed the capability in doing further analyses.
A new paradigm is needed to design and develop a new high-efficiency generation of vaccines ideally able to surpass the capabilities of natural immune responses.
The Enlightenment, inspired by the example of natural science, had accepted certain boundaries to human knowledge; that is, it had recognized certain limits to reason's ability to penetrate ultimate reality because that would require methods that surpass the capabilities of scientific method.
JPEGmini doesn't always surpass the capabilities of current technology, it seems.
The key phrase here is "some cases". JPEGmini doesn't always surpass the capabilities of current technology, it seems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com