Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
"No matter what you do, you'll never surpass your father," she told him indelibly.
When I was 15, my father said, "I think you should become a theoretical physicist, and I want you to surpass your uncle".
She calls her coaching business Surpass Your Dreams, a name that reflects a quest for self-improvement, a common theme espoused by many personal coaches.
Our friendship has shown me that you can surpass your own prejudices, your own inclinations to be selfish, you can surpass that for a greater thing that complies with everyone, that helps everyone, that is bigger".
For instance, watchOS 4 introduces personalized, monthly workout challenges that prompt you to surpass your prior goals with new awards you can earn by increasing your activity.
If you can attain and surpass your break-even point that is, if you can easily bring in more than the amount of sales revenue you'll need to meet your expenses then your business stands a good chance of making money.
Similar(43)
Your teacher is your teacher because they have knowledge about the subject that surpasses your own.
Third parties like Mint.com already offer such alerts, like when you've surpassed your monthly grocery budget.
The focus, patience, creative vision and technical chops to create interactive entertainment that surpasses your expectations and delivers fun in ways you never even knew you wanted.
Don't just worry about the robots obviating your job on the assembly line, in other words; worry about them surpassing your expertise at the examination table or on the brokerage floor.
The thing is, the guy you're after is so powerful you've been afraid of him the whole game, but it's a story of self-discovery and surpassing your potential - by the time you finally catch him, you're stronger than he is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com