Similar(60)
He rarely found his name in the newspaper, and when he did usually appeared midway dawn a list of multisyllabic surnames, most of which were either misspelled or fol lowed by phony addresses.
Therefore two files with 1,000 surnames 20% of which differ at one position were used for computing string similarities.
It provides the names and place of enumeration (Parish and Registration District) for 29 million people, with a total of 425 000 unique surnames, ∼49 000 of which occur in more than 20 individual census records.
The stepwise approach relies heavily on the availability of first name and/or surname, both of which were missing in about one third of APD records in our linked dataset, and would have contributed little to this study.
"What will your children have as a last name?": They could have both our last names hyphenated, mine as a middle name, or just take their father's surname -- none of which I have a problem with.
He adopted the Hebrew surname of Shamir (which means "thorn").
For they gave the name of cruelty to that father's inexorable treatment of criminals, and as for his stupidity, he had for a long time, as it appears, feigned and p511 assumed this, to insure his safety from the cruel designs of the tyrants, and afterwards the surname of Brutus, which had been given him for it, clung to him.
During World War I, she and her husband abandoned their German titles and adopted the British-sounding surname of Mountbatten, which was simply a translation into English of the German "Battenberg", and two of her sisters – Elizabeth and Alix, who had married into the Russian imperial family – were murdered by communist revolutionaries.
The website Ancestry.co.uk has claimed that a number of surnames which used to be quite ordinary are on the verge of dying out.
An interesting case is that of surnames, which are inherited from the father in many human societies [ 53].
The surnames of the characters, which were changed in Trouble at Willow Gables, are unaltered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com