Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In the Elizabethan section, we are in a rough-hewn, handmade world — the pine panels of the floor and walls are surmounted only by a strip of sky, aglow with Stephen Strawbridge's masterly lighting.
About 530 bce a simpler form of gravestone was adopted, with a somewhat shorter shaft surmounted only by a palmette finial; a single figure was incised into the stone, which was then painted.
In addition to the natural protection provided by a cliff, the absence of doors and windows to the rooms on the ground floor left a solid outer stone wall that could be surmounted only by climbing a ladder; ladders could easily be removed if the town were attacked.
Similar(56)
Similarly, like many of their other fiction films, this one concerns a marginalized character — in this case, a young boy abandoned to the state by his father — who suffers terrible hardships that are surmounted only in communion with other people.
This bottleneck might be surmounted only with novel affinity purification tools based on ADP-ribosyl-arginine specific antibodies.
No such problem on Friday in the Schumann, in which Mr. Wispelwey surmounted not only his hurdles but also those set up by the festival orchestra, highly charged by Mr. Langrée.
The Puerto Rican soldiers surmounted not only the Communist enemy but also prejudicial attitudes.
The circular baptistery, begun in 1152 but only completed in the 14th century, is covered by a dome surmounted by a cone, which gives the structure an ogival, Oriental effect.
Loggias were sometimes given significance in a facade by being surmounted by a pediment.
Elaborately carved oblong tables were supported by consoles or fluted columns connected by a stretcher surmounted by an arched colonnade.
Difficulties temporarily immobilize discussion, but then are surmounted by a successful theory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com