Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
After restraining the mouse and exposing the xiphoid, the left lateral lobe and median lobe were tied using 4-0 surgicalgical thread, then the lobes were removed surgically.
The workers sew up the shorter slashes themselves, using surgical thread and needles.
Over his right eye a five-inch jagged gash was held together by knots of brown surgical thread.
Each vagal branch was ligated twice with a surgical thread at an interval of 1 2 cm, and then cauterized between the ligatures.
The company even developed genetically engineered goats whose milk contains the proteins, hoping to produce the silk in commercial quantities for use in products like surgical thread and bulletproof clothing.
Some of the other methods of keloid removal include injections (as you've noted), laser treatments, silicone sheets, cryotherapy (freezing it off), radiation treatments, and ligature (tying of surgical thread around it) of the keloid.
Similar(23)
Sutures, commonly called stitches, are sterile surgical threads that are used to repair cuts (lacerations).
We discuss the dynamics of an inextensible thin Kirchhoff rod used in the modeling of surgical threads, and demonstrate a very efficient scheme to not only simulate the motion of the thread in real-time (up to 1 ms per frame) but also obtain the constraint axial forces which can be fed back to a haptic system.
Meanwhile medical companies are looking at new ways to use silver's bactericidal properties in products like surgical threads, bandages and doctors' coats.
These include "excavated shrapnel," "mourning dress fabric," "battlefield dirt," "a WWI chaplain's metal rosary beads," "WWII surgical suture thread" and pulp made from "brides' letters to soldiers from various wars" and "soldiers' letters to sons from various wars".
In another PAB study using surgical nylon thread, PAL procedure, about 25% of the banded rats showed no hypertrophy [ 23], suggesting that this was a less reliable way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com