Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As we've already seen, whenever CNN's Glenn Beck finds himself straining to maintain the surfeit on inanity his employers ask him to dispense, it's okay, because there's never a shortage of scintillatingly ludicrous people willing to crawl out on the limbs of the WTF tree with him.
Similar(57)
Unfortunately, not everyone has had the opportunity to take advantage of the surfeit of activity going on in technology these days.
France suffers from having too few large-scale business schools that are capable of competing on the international stage and a surfeit of smaller ones.
We suffer from a surfeit of information on child development and a complete lack of information on mother development.
Now the architect behind the so-called "Walkie Scorchie" has claimed its design flaws are due to a surfeit of consultants on the £200m project, and launched an astounding attack on the architectural profession in Britain.
While existing antibiotics provide a surfeit of probes for on-going efforts to understand the mechanistic details of protein translation, no chemical probes exist for the study of ribosome biogenesis.
There is a surfeit of liquidity on Wall Street.
Sometimes, such a surfeit of attention on Mr. Boies and his seemingly ironic grin, does not go down well with the lawyers on the other side.
Others, particularly politicians, have faced popular ridicule for the apparently scandalous surfeit of flesh on their perfectly normal-sized bellies and bottoms.
The complex, called the Palisades, opened for leasing last month at a time when industry professionals say there is a surfeit of rentals on the waterfront stretch from Edgewater to Fort Lee.
The much larger "Work" section includes a surfeit of detail on such matters as what the critic of the Wilmington Morning News thought of "A Dangerous Maid," but Pollack redeems himself with big, glorious chapters on masterworks like "Rhapsody in Blue" and "Porgy and Bess".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com