Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "surface-level understanding" is grammatically correct and commonly used in written English
You can use this phrase when discussing a basic or superficial understanding of a concept or topic, as opposed to a deeper or more thorough understanding. For example: - "Although he claimed to have a surface-level understanding of the subject, it was clear that he did not fully grasp its complexities." - "Students should strive to move beyond surface-level understanding and engage in critical thinking and analysis." - "The training program provided a surface-level understanding of the company's policies and procedures, but employees were encouraged to seek further training for a more in-depth understanding."
Exact(6)
Sure, Codecademy, Code School and countless others offer a nice, surface-level understanding of what the tag does and the difference between a class and id in relation to CSS, but these are mere baby steps.
It is therefore crucial to have a surface-level understanding of the adsorption of the key species in a reaction in order to design active and selective catalysts.
It's probably fair to say that most of us in the West have only a very surface-level understanding of Middle Eastern sexuality.
Each test included questions to measure both students' surface-level understanding and their deep-level understanding.
Clinicians reported supporting several treatment modalities beyond guideline-based approaches for depression, yet also displayed surface-level understanding of the often multifaceted support webs their patient described.
This apparent contradiction highlights the complexity of NOS, and may indicate that students have only a surface-level understanding of the NOS concepts addressed in class or experience ongoing difficulty with scientific terminology.
Similar(52)
Why spend ten minutes reading an in-depth article when you can get a surface level understanding of the story in a sixty-second video?
What originally turned us on to evaluating the most common fare at the biggest restaurant chains was a surface level understanding of how many major casual dining restaurants work.
In assessing student understanding of surface-level information, while we hypothesized that the simpler animations might be more effective at conveying basic concepts, this was not the case.
I learned to appreciate my activities and academics not for surface-level checklist traits that I thought they had to have, but for the comfortableness and deeper understanding that came from making such fields uniquely my own through sustained effort.
Yet those are surface-level analogies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com