Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Sentence The term 'surface source' is not commonly used in written English.
It could be used to describe something located on a level surface, such as a groundwater source located near the surface of the ground. For example: This groundwater source is a shallow surface source.
Exact(40)
For aerial releases the radioactive pollutants are finally deposited on the ground forming a surface source.
Instead, they'll go drink from a surface source like a pond or a river that can have biological contaminants in it". By removing salt from water sources, the team could more than double the groundwater available to villagers for drinking.
In the area of large diameter surface source, we studied the beam optics, experimented with aperturing, and benchmarked the computer simulation code.
The beam tube opening into the experimental cavity serves as the neutron source for radiation physics experiments and is assumed as a surface source in the calculations.
The neutron response of the system was assessed using global variance reduction techniques and a surface source, and shutdown dose rate calculations were undertaken using MCR2S.
Since the ion flux to the surface and the O2 production are not well constrained, we treat the surface source as a variable parameter.
Similar(20)
It replaced about three-quarters of lost surface sources.
Subsurface sources of water must be as carefully investigated as surface sources.
In December 1998, President Clinton announced new drinking water standards affecting about 140 million people who are served by large water systems that get their supplies from surface sources.
This new membrane technology can be utilized to treat seawater from a surface sources.
In fact, generating electricity accounts for about 40percentt of all the fresh water that is drawn from reservoirs, rivers, and other surface sources in the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com