Suggestions(5)
Exact(2)
Philosophically, it suggests the tensions just beneath the surface of a society in constant turmoil.
The state of the criminal justice system, public education, gentrification, pay inequality, and countless other forms of institutional racism only scratch the surface of a society that still largely pretends racism no longer exists.
Similar(58)
It is the surface activity of a society that tolerates dehumanizing conditions and activities with an astonishingly clear conscience.
Such is the kind of paradox that can bubble up to the murky surface of a pluralistic society.
Under the surface of a competitive society, the movie implies, an enormous malevolence gathers force and occasionally breaks through, leaving anyone who takes part in the eruption feeling ridiculous and bewildered.
Scratch the surface of any society and you're almost bound to uncover one or two traces of eccentricity.
A foreigner has to be like a Mark Tully to scrape under the surface of an infuriatingly complex society.
But the film is more than an affectionate study of childhood stubbornness; beneath its apparently sentimental surface is a corrosive study of a society closed in upon itself, drained of freedom and cursed to continually relive the past.
It will take a long time for the surface of American society to become even again.
"Lurking beneath the surface of every society, including ours," he says, "is the passionate yearning for a nationalist cause that exalts us, the kind that war alone is able to deliver". When war psychology takes hold, the public believes, temporarily, in a "mythic reality" in which our nation is purely good, our enemies are purely evil, and anyone who isn't our ally is our enemy.
The shooting seemed to confirm that there was a deep reservoir of anger below the placid and prosperous surface of Dallas society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com