Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
The findings of this study suggest that poloxamer gel could be considered as an alternative medium on which to conduct antibiotic susceptibility tests as it enables bacteria to be grown in a biofilm state more representative of a biological surface infection (e.g. chronic infected wound).
The promising applications of GBNs as antibacterial in various fields listed are drug delivery, surface infection, dental fillers, membrane antibiotic fouling, water disinfection and food packaging [120].
It is well recognized that mucosal immune responses are effective for protection against diseases initiated by mucosal surface infection [21].
The endocytic infection route of retroviruses might be changed to a cell surface infection route to escape from the host immunity mediated by endosomal cathepsin proteases, instead of having a cathepsin inhibitor.
Conversely, a sublethal surface infection of worms with Verde1 conferred partial protection against Verde2.
Patients with acute eyelid and/or ocular surface infection or inflammation were excluded.
Similar(50)
It can cause surface infections and even deeper cellulitis in some cases".
NTM can cause periocular infections, adnexal infections, ocular surface infections, intraocular infections, and uveitis, with ocular surface infections, specifically keratitis, making up the majority of cases.
NTM has been reported to cause periocular and adnexal infections, ocular surface infections, intraocular infections, and uveitis, as summarized in Table 1.
28 Chloramphenicol eye drops have been shown to be effective in the treatment of methacillin resistant Staphylococcus aureus ocular surface infections.
Patients with surface infections had higher CRP values than those who did not (mean, 21.9 mg/dL vs 9.5 mg/dL; P = 0.009).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com