Sentence examples for surface frustration from inspiring English sources

Exact(1)

Underneath the surface, frustration is simmering.

Similar(59)

In the tubes with Janus patterned surfaces, frustration phases appear at the center of the phase diagrams.

Joyce Nelson, the president of the Multiple Sclerosis Society in the United States, said, "I wasn't aware how thin the veneer was and how close to the surface the frustration was".

As Rendezvous wrote last June, "All the old stereotypes about the Germans are rising to the surface as frustration grows over their refusal to sign what they regard as a blank check to their less disciplined European neighbors".

All the old stereotypes about the Germans are rising to the surface as frustration grows over their refusal to sign what they regard as a blank check to their less disciplined European neighbors.

The economic situation and the political debate have brought to the surface the frustrations that many German employees felt over whether G.M. ever truly understood the company it scooped up 80 years ago on the eve of the Great Depression, when its German founders lacked the cash to keep it afloat.

However, I was cognizant of the fact that beneath the surface, there was frustration and discontent in Armenia.

After his speech at the National Press Club, more frustration surfaced.

When it didn't work, Tomlinson said that frustration surfaced.

But the "conflict" that has surfaced reflects a frustration and dissatisfaction with public education's failure to provide all students the kind of high-quality education they need.

There has been speculation surrounding the Scot's future ever since reports surfaced about his frustration with the club's owners during the January transfer window.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: