Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
Credit then to Worcester and Harlequins for this gallant six-try exhibition on a saturated, spirit-sapping surface far more suited to shire horses than show ponies.
Shale gas is found deep underground; most of the Marcellus Shale sits a mile or more beneath the surface, far below the level of groundwater.
It's only underneath the surface, far from public censure like the Dadaists in Zurich in World War I, that our dissidents operate, questioning and doubting.
Faced with a monumental target their batsmen fell in alarming batches on a surface far blander than the one experienced at Headingley.
For example, the sea surface near a seamount is a few metres farther from the Earth's centre than is the sea surface far from the seamount, and the sea surface over a submarine trench is a few metres closer than is the sea surface far from the trench.
But this set (five pictures in all, including "The Lineup," "Murder by Contract" and "The Sniper") from the Columbia vaults offers a chance to reconsider two actors whose names surface far less frequently.
Similar(34)
But the game situations have dictated the decisions so far, and the situations in which Rivera, Stanton and Nelson are used have surfaced far more than usual.
On Tuesday, Razzano channeled a career performance, through a series of questionable hindrance calls that went against her, against an opponent whose patented intensity surfaced far too late.
Most recently, coherence gating with a real SHS has been demonstrated to reject unwanted back reflections [ 14] of lens surfaces far from the focus.
Scientists find evidence of water in the history of Mars from huge canyons carved in its surface -- far larger than anything on Earth -- and in features that resemble ancient coastlines.
The surface is far from lively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com