Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The weight of the Earth's atmosphere pushing down on each unit area of the Earth's surface constitutes atmospheric pressure, which at sea level is about 15 pounds per square inch.
The bacterial adhesion to a surface constitutes the first and the essential step of the biofilm formation (Abdallah et al. 2014a).
The gap between the membrane and the condensing surface constitutes the major resistance in both air gap (AGMD) and permeate gap (PGMD) systems (75% of the total in AGMD and 50% in PGMD).
These high energy flows subsequently promoted bank erosion and lateral channel migration, and the formation of a historical meander belt whose alluvial surface constitutes a new historical floodplain inset against the earlier historical floodplain.
The body's boundary surface constitutes a thin boundary layer which is in global equilibrium under all the external forces applied on it, a feature that makes it possible to exploit the traction Cauchy theorem within second-grade materials.
The requirement that acyl chains fill in the gaps on the protein surface constitutes the guiding principle for the lateral interactions of annular lipids with membrane proteins.
Similar(50)
A rougher surface constituted by grains with a higher average size was observed onto the polymer.
A rougher surface constituted by grains with a higher average grain size was observed with increasing substrate temperature.
Electrolyte species were mainly present in a more porous layer at the coating surface, constituting 20 40% of the coating thickness.
In the above studies, the MWCNT-based surface constituted the scaffold under investigation (Group 1) and the Petri dish surface was the control experiment (Group 2).
The application of the CFRP in the transition layer surface constituted by HPFRCC significantly improved the performance of the tested specimens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com