Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The surface boat locates itself by means of Global Positioning System (GPS).
Similar(56)
The second echo, which is caused by a reflection on the water surface or boat hull, appears from about twice the depth of the first echo and it also attenuates (Fig. 4).
Podium and summit fit into their category of "location verbs" based on nouns that are places to go: the diver surfaced, the boat docked, the plane landed.
"Objections will occur, so where shall I go?" He also said that the long lines would pose no dangers to boaters since the lines would be submerged 10 feet below the water's surface and boats could pass over them without problems.
This approach may have been morally laudable, but it was militarily ineffective: surfaced U-boats were highly vulnerable to attack.
Postwar diesel-electric submarines continue to be equipped with snorkels, but hunters have adopted improved radars that can detect even the small head of the snorkel, just as aircraft with more primitive radars could detect surfaced U-boats during World War II.
An observer in a kite balloon deployed by Patriot spotted a surfaced U-boat at 07:07.
Ericsson began patrol duty in the war zone, and almost at once came upon a surfaced U-boat shelling two sailing ships.
Despite being about 1200 m distant, debris from the explosion struck the surfaced U-boat, slightly injuring a crewman; the next day an unfuzed 10 cm shell was found lodged in the conning tower.
The Leukos was fishing in the company of British trawlers; it has been speculated that she positioned herself between the surfacing U-boat and the fleeing British in the belief that her neutral markings would protect her.
Marine mussels secrete adhesive proteins that enable these organisms to attach to surfaces (rocks, boats, etc). in a wet, saline environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com