Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The VACM is capable of making accurate measurements in wave fields as well as from moorings at the ocean surface because of its direct vector-averaging feature.
The lens has a greater refractive index than that of its surrounding aqueous humour and vitreous body, 1.386 to 1.406, so that its two surfaces contribute to convergence, the posterior surface normally more than the anterior surface because of its greater curvature (smaller radius).
As device dimension has been down to nanoscale, traditional lithography hardly provides feasible nanofabrication on the quartz surface because of its involute process and limited resolution [6].
NaHCO3 may impair catalytic decomposition of ozone into ·OH on the catalyst surface because of its high affinity to Lewis acid sites on the catalyst surface.
We hypothesized that erosion affects CO2 flux from the soil surface because of its effects on soil temperature and soil moisture.
However, a phosphonic acid anchor is expected to effect more stable bonding to a TiO2 surface because of its tridentate binding capability.
Similar(50)
A spokesman for Delta said the company chose the Surface 2 "because of its ease of integration into existing IT systems as well as training and communications programs".
Brick and concrete block are the major materials, brick being favoured for exterior surfaces because of its appearance and durability.
For many industrial and graphic applications, tessellation representation is used for curves and surfaces because of its simplicity in representation and for simpler and faster geometric operations.
The FS Au@Pd nanoparticle was a good candidate for the catalytic efficiency of nanometallic surfaces because of its flower-shaped nature, which has greater adsorption capacity.
For example, it displays high early age autogenous shrinkage as well as rapid surface drying and surface cracking because of its low water binder ratio and addition of high fineness admixtures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com