Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Iran is demanding 20percentt of the surface and seabed, including substantial areas belonging to Azerbaijan.
In shallow waters, the signal reflection from the surface and seabed creates multipaths whereas in deep waters, this may occur due to topographic sources like hills, cliffs, or hollows.
The videos, set to loop, and "landscape portraits" of the water's surface and seabed in Google SeaView are reminiscent of abstract paintings.
Similar(57)
We observed positive trends in longwave radiation, air temperature at sea surface, and sea surface temperature.
The present study used data for the sea surface and sea air temperatures, rainfall, and global solar radiation obtained from the observations.
In this paper, we assessed the effect of tidal and Sq magnetic signals in daily variations at the surface and sea floor.
Maximum amplitudes of Sq signals are a few times larger than those of tidal signals both at the surface and sea floor.
end{aligned} (15)Here, superscripts "+" and "−" stand for the sea surface and sea floor, respectively, (S=sigma d) is the conductance, d is the depth of the ocean, and (mathbf{E}_H) is the horizontal electric field.
Fig. 4 Time series of a hourly total rainfall, b hourly averaged sea surface and sea air temperature (depth = 5 m), and c hourly averaged global solar radiation observed by the research vessel Mirai.
In terms of multipaths, reflections came from the buildings as well as the ground in the experimental environment, whilst in the underwater environment there are sea surface and sea bed reflections as well as multipaths from refractive spreading.
The tags recorded the whale's echolocation clicks as well as echoes from the fish and other objects and surfaces in the whale's surroundings (e.g., water surface and sea floor).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com