Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Possibly the most passionate arguments will surround the midfield, for this is the heartbeat of a team in terms of playing style – the surest indicator of the way a side are approaching their rugby.
What if the surest indicator of your future success -- of living a happy, meaningful, and productive life -- is how good you are at failing?
The surest indicator of this film's artistic bankruptcy may very well be Konchalovsky's use of so much music by Tchaikovsky from sources other than The Nutcracker.
We do ourselves a disservice by avoiding an analysis that recognizes the degree to which intimate, gender-based violence is often the surest indicator of later dominance-based-on-difference-violence at every level of human organization.
The surest indicator of the existence of a genomic function is that losing it has some phenotypic consequence for the organism.
Similar(55)
Oscar watchers know that one of the surest indicators of prize potential is the reaction of audiences at the private weekend screenings for members of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences -- the people, predominantly white and middle-aged, who vote on the awards.
It is among the surest indicators of further genocidal massacres.
And it's a book in which a major emotional event is the acquisition of a pet, one sure indicator of a dearth of other fireworks.
If the first lady of Belgian tennis does not sound the grandest of titles, it is a sure indicator of quality.
Quasars have also been discovered through other techniques, including searches for starlike sources whose brightness varies irregularly and X-ray surveys from space; indeed, a high level of X-ray emission is regarded by astronomers as a sure indicator of an accreting black-hole system.
Sure indicator of despair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com