Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "surely one day" is correct and usable in written English.
It is typically used to express a strong belief or expectation that something will happen in the future. Example: Surely one day, we will find a cure for cancer.
Exact(16)
Gerrard will surely one day admit regret over the move.
For now, its motto is surely "One day at a time".
The pair's intertwined fates will surely one day make a movie far more compelling than Fifa's £17m vanity project United Passions.
The cute, colorful screen savers for SETI (the Search for Extraterrestrial Intelligence) will surely one day begin blipping or bleeping -- whatever they are programmed to do when a signal arrives from out yonder.
Logic says they are the best by a distance, even if Dan Carter is not the player he once was and Richie McCaw's engine must surely one day begin to tire – no signs yet.
But we've always thought that surely one day people will realize that this asset, this infrastructure and these rails that every other developed nation uses with great effect is something we should be building and nurturing rather than starving to death.
Similar(44)
The son remonstrates -- surely one Sunday can be skipped -- but when the father insists, agrees to drive him.
If young Brook had the ability to go with the attitude he surely would one day be a world champion.
When the President is ready to sign a Workplace Non-Discrimination order, as he will surely do one day soon, he should look to the example of USAID and fashion an order that either includes all existential categories worthy of protection, or instead leaves out no status or conduct category which "does not adversely affect performance".
Like Conte, who will surely succeed him one day, Prandelli is an unusual flexible coach.
The relative unknowns who play here every night must surely dream that one day their promotional poster will be framed for posterity like those of previous attractions (the White Stripes, Kings of Leon, Coldplay) who have gone on to play venues 500 times larger than this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com