Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
It is surely of interest to contrast the way in which Sinéad could speak and be heard on issues of importance in public life (though she was vilified for this), whereas Miley seems to be engulfed by the pornification of popular culture.
Similar(57)
They must mean some kind of perfectly opaque transparency that would surely be of interest to scientists researching new smart materials.
Manchester City were also once thought to be pursuing Podolski and his availability will surely be of interest to other Premier League clubs.
Increasing that customer loyalty by just 1percentt equivalent to reducing costs by 10percentt, he said — something that will surely be of interest to local business owners.
As the company says that it expects to stream 100 million videos monthly across nearly 300 websites, reaching approximately 10 million consumers each month, this will surely be of interest to the big athletic (and complementary consumer) brands that advertise to this sizable demographic.
And it is surely of major interest to the institution and its corporate members.
His writing is too often formulaic and bland; the portrait of Morita, surely of greatest interest to American readers, is particularly disappointing.
Sonographic B-lines' assessment is surely of particular interest in LUS.
I think this is an interesting study project, both for the primary aim of the study and for the good study design.It is surely of primary interest to evaluate if the postpartum PFMT, performed as a prevention therapy, can result in fewer referrals to secondary care for urinary incontinence (UI), and then reduce the number and associated costs of surgical procedures for UI.
And while it was true that league bowling decreased by almost 40percentt between 1980 and 1993, surely the explosion of interest in youth soccer leagues went some way toward making up for it.
Surely that's of interest to someone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com