Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There are surely implications not only under the Fourth Amendment but for speech and assembly and the integrity of the political branches, whose realm this supposedly is.
Similar(58)
If this is an accurate assessment, it will surely have implications for American politics.
Surely these implications offend our pre-philosophical beliefs about ourselves too.
They believe, to the contrary, that, in the light of our common humanity, which speaks to the common sentiments, purposes, responses, hopes, and aspirations of all human beings in respect of certain situations, the conclusions of their reflections would, surely, have implications for the capacious community of humankind, for the universal human family.
America's decision will surely have implications for the Syrian Civil War, but this decision is not even mainly about the Syrian Civil War.
Like all menacing stories, the implications surely loom larger than the realities.
These new insights will surely also have implications for the interpretation of elements in Raphael's mature works, both intellectual and artistic.
Surely this has implications for the currency and long-term consumption?Something about the services-based economy doesn't ring true, but I don't quite know what.Steven JenningsSIR - The problems with British cars go back more than 40 years.
He is right: if the SNP does become the third largest party in Britain, this will surely have profound implications for the way the UK is governed, even if the Scots have just rejected independence in last year's referendum.Just as importantly, Lord O'Donnell raised the legitimacy issue for the next government.
There are surely potential engineering implications too.
This carries the implication, surely unintended, that hitting a celebrity cyclist was the real sin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com