Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
For the apparatchiks in Beijing, a de-Americanized world will surely equal a Sinoized one.
She is a potential star who could surely equal Hong Kong's Maggie Cheung and China's Gong Li in the hearts of western film-goers.
"The value of a soldier's life is surely equal to the value of the life of his fellow citizens," Chief Judge Eugene R. Sullivan wrote in a concurring opinion.
What a student would learn from working in a shelter for the victims of domestic abuse would surely equal or surpass his or her time spent in racquetball class -- at my college worth one full unit.
The average in America is over $800 while in my home state, New Jersey, one pays over $1,200 a year.Paul Waldenmeyer Belmar, New JerseyThe battle continuesSIR – General David Petraeus is surely equal to and possibly better than General Stanley McChrystal ("More than a one-man problem", June 26th).
Moreover, this equilibrium is incentive compatible with the utility cost of incentive constraints almost surely equal to 0.
Similar(53)
The most serious penalty of all surely demands equal if not greater scrutiny.
Fuld sailed two or three body lengths before making a backhanded catch, while airborne, that is surely the equal of any athletic feat in recent memory.
It is surely of equal importance that Yukos was a publicly traded company listed on the New York Stock Exchange, with thousands of individual shareholders around the world.
Half a game, admittedly a half in which Cleverley's touch and timing and vision played a conspicuous part in United's outplaying City, can surely not equal what Sneijder has achieved in the sport.
Let it be said that Raonic lost at Queen's to one of the two players among McEnroe's group of alleged Wimbledon contenders who is surely more equal than the rest the other being Djokovic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com