Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Nearly three-quarters of Republican primary voters said it was still too early for them to make up their minds "for sure," meaning that they could shift their allegiances yet again if one or more of Mr. McCain's rivals breaks through in the two Republican primaries this week, in Michigan and South Carolina.
Some Japanese gadget freaks do have a penchant for weird earphones, that's for sure, meaning these things actually seem to sell.
The only problem: Ivanka had to fly from New York to Miami to take one last look at the property, just to make sure, meaning she had to leave her week-old baby.
Millennial no longer means "young person," for one thing (shoutout to my fellow old millennials), and for another, a whopping 16percentt of that young cohort clicked "other/not sure," meaning who knows what they thought?
Similar(56)
It is unfortunate that in today's America, Obama can't just say "democracy" and be sure his meaning is clear.
"The reasons we go to war always matter," he says, throwing in an expletive to make sure his meaning is clear.
Here it is: 1952 London smog: http://t.co/QKgKNPhN 2013 Beijing: http://t.co/tFlPBJon Gas shift: http://t.co/bfWyjwQu Climate win? http://t.co/gsAeXlB1 — Andy Revkin (@Revkin) 13 Jan 13 It's worth expanding on this haiku a bit to be sure the meaning is clear: London, 1952.
In all countries, the questionnaire was read out by an interviewer to make sure the meaning was clear.
We consulted together as a research team to make sure the meaning of women's statements was clear and not misinterpreted in the English write up [ 23].
Native speakers of each of these languages on staff, who are familiar with NHANES, review the professional translations to be sure the meaning of the questions or phrases come through properly.
Read your message before you post it to make sure the meaning is clear, and to check for any mistakes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com