Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
It's dishonest as well hardly anyone is calling for suppression of speech, certainly not me.
It's dishonest as well — hardly anyone is calling for suppression of speech, certainly not me.
To prevail, respondents must demonstrate a substantial risk that application of the provision will lead to the suppression of speech...
The effect can be the suppression of speech in favor of those with access to legal expertise.
This type of injury, while obviously not insignificant, cannot compare to the harm resulting from the unlawful suppression of speech.
In doing so, he said of that suppression of speech that "it was as if Congress had ordered us to fall down and worship a golden image".
Similar(36)
Recently, the temporal delay of the hemodynamic response has been exploited to achieve a suppression of speech-related artifacts.
Furthermore, we show that prolonged stimulus durations and repetition times of 3 s still allow an effective suppression of speech-related artifacts in fluent as well as in nonfluent speakers.
Then again, these biases, and suppressions of speech shouldn't surprise me, given the system that these Representatives work in.
[n]o differences between commercial speech and other protected speech justify suppression of commercial speech in order to influence public conduct through manipulation of the availability of information.
This is suppression of free speech in the name of free speech".
More suggestions(15)
repressive of speech
suppression of truth
suppression of trade
suppression of evidence
suppression of string
suppression of dissent
suppression of news
suppression of language
suppression of press
suppression of anger
suppression of structure
suppression of democracy
suppression of street
suppression of sin
suppression of violence
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com