Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The rest were trivial, such as an anecdote about a woman who had purportedly been summoned to Clinton's hotel room and left an hour later, supposedly remarking to a trooper that she was available to be the Governor's "regular girlfriend".
To the mockery of his fellow engineers, he suggested that the vehicle could be used to take him around the world, supposedly remarking: "with a bit of titivation, you could go around the world in one of those things".
Similar(58)
Knowledge is the food of the soul, Plato supposedly remarked.
A century ago, Lenin supposedly remarked that capitalists as a group would happily sell the ropes that the revolution would use to hang them.
Wilde, at the end of his life far lonelier than Whitman, died in a dreary upstairs Paris hotel room, where he supposedly remarked that the wallpaper might kill him.
A hundred years ago, your dictatorial President Porfiro Díaz supposedly remarked, "Poor Mexico, so far from God and so close to the United States", which nowadays could be revised to, "Painful Mexico, so far from peace and so close to the numbness of the United States".
"So 'Est-il possible' is gone too", James supposedly remarked.
On having eaten his last meal, the governor supposedly remarked "Doc, that was a damned bad oyster".
When he signed the Civil Rights Act, LBJ supposedly remarked that "we have lost the South for a generation".
Charles spoke while standing up on some sort of platform and supposedly remarked, "The thing about growing older is that your children get taller than you so they can see your bald spots.
Perhaps the most accurate description of the Oregon Symphony's breathtaking album comes from Mr. Vaughan Williams himself, who supposedly remarked on his symphony: "I don't know if I like it, but it's what I meant".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com