Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For "I dropped the screw in the tuna," I was just supposed to say, "I dropped the screw in the tuna". That was like it, and I was supposed to be hurt about it, but I took it up a notch, and the director was just like, "Just go". Even now, people come up to me and say, "Who dropped the screw in the tuna?" That was one of my favorite episodes.
I suppose I had dropped my guard.
I suppose I've dropped the ball by never explicitly explaining to her that "women are of course eligible to serve as U.S. president but no one ever has yet for a variety of reasons..."...
But if I was dropped by HarperCollins, I suppose I'd self-publish with Amazon".
I was suppose to drop it onto 2-inch thick plywood over concrete from 29-inches up, which GammaTech claims the Durabook survived 26 times in the lab.
I knew I was supposed to drop into my zen, but I never got to a place where I could.
"I suppose when you drop $30 million in a couple months, you can't be certain about where every nickel is going," Mr. Lewis said.
Researcher: I suppose we could drop that term and just write "dummy medicine".
I was supposed to drop them in the mail slot after I locked up, but I eventually realized Sour Joe wouldn't be able to get his keys if they were locked inside the house.
"Like it was a hobby I took up when I got married and now I'm supposed to drop it," said Hunt Ahmed, president of the Chicago Islamic Microfinance Project, which she founded with two colleagues in 2009.
After investigating methods for peeling tomatoes, I opt for the one where I'm supposed to drop them into boiling water (a traumatic and risky experience to begin with) for "20 seconds, drain and easily peel". Nothing in the book mentions the sea of tomato juice that flows from cutting board to counter to floor as I do this.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com