Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
As well as using AI to power authentication decisions, Hayat says Callsign's platform supports manual adaption — which he says might be useful if, for example, a business realizes that a specific authenticator type has been hacked.
The ICH E14 guideline (for Thorough QT Studies TQTT) conducted in healthy volunteers) supports manual and semi-automated ECG evaluation by skilled readers with a single operator analyzing all the ECG recordings from a given subject to minimize observer bias.
DOMEO supports manual and semiautomatic annotation.
One of the key attributes of Stacks is its convenient web interface, which supports manual corrections.
It supports manual and automatic annotation of concepts and relations, together with in-line document representation and interaction.
An editor that supports manual and semi-automatic creation of bindings between archetypes and terminology systems is presented in [ 34].
Similar(53)
The paper describes the state-of-the-art text mining approaches for supporting manual text annotation, such as ontology learning, named entity and concept identification.
The Bone and Joint Decade 2000 2010 Task Force on Neck Pain and its Associated Disorders (BJD) indicates that there is a significant shortage of scientific research to support manual therapies in diagnosis and treatment, specifically for the cervical region.
Medical terminology systems are needed to support manual and automatic data processing in the health care information systems.
The development of health care information systems supporting manual or automatic data processing calls for the use of medical terminologies[ 1].
Furthermore, the tools that support manual annotation should be intuitive to use, should include visualization of annotated text and should support easy-to-parse input and output formats (13, 14).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com