Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The Met has had to reinforce the stage with steel supports because of the enormous machine that will manage Lepage's set changes via a battery of computers.
MgO, CeO2 and La2O3 etc were evidenced as suitable supports because of their basic characteristic and/or redox capacity.
Porous materials are typically used for separation, biological immobilization, catalysts, and supports, because of their high surface area and unique physical and chemical properties [22 27].
Conjugated proteins are larger and more charge shielded than un-reacted proteins, making purification difficult using conventional beaded chromatographic supports because of slow mass transfer rates, weak binding, and viscous solutions.
Interconnected porous carbon nanosheets (IPCNs) are promising candidates for use as the electrode materials of electrochemical capacitors, as adsorbents, and as catalytic supports because of their high surface area, efficient ion transport, and three-dimensional (3D) structure.
To produce homogeneous and stable metal particles usually soluble polymers are widely employed as supports because of their availability, enhanced stabilization properties and resistance to particle sintering or agglomeration [31].
Similar(52)
But it still can garner support "because of all the PRI has to offer -- a progressive, liberal, democratic party with a long history of support for national causes".
Is the Haider party getting more support because of the opposition of outside governments?
It did lose support because of its muddled message on austerity.
Congressional aides said the bill had widespread support because of aggressive lobbying by railroads and unions.
Last year in Indonesia, it withheld desperately needed financial support because of army-inspired violence in East Timor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com